00:00
Jako konferansjerka – prowadzę i tłumaczę imprezy w językach polskim, angielskim i hiszpańskim. Moderuję dyskusje i przeprowadzam wywiady, sama też opowiadam o swojej ścieżce i dzielę się własnymi doświadczeniami. Poza tym jestem lektorką: czytam audiobooki i inne materiały dźwiękowe, w tym podkładam głos pod reklamy. Zapoznaj się z moim portfolio, jeśli chcesz, prześlij mi swój tekst do przeczytania, a ja nagram go zdalnie.
Tłumacz w Muzeum – prowadzenie rozmowy z Larysą Andrijewską, tłumaczką m.in. Tadeusza Różewicza, w Muzeum Pana Tadeusza we Wrocławiu
Scenika Pro Event – współpraca z agencją eventową, tłumaczenie wodzireja na polsko-irlandzkim weselu.
Noc księgarń: Rozmawiamy o przekładach – prowadzenie rozmowy z pisarzem Mikołajem Łozińskim w cieszyńskiej kameralnej księgarni Kornel i Przyjaciele
Międzynarodowe Targi Książki w Krakowie: Światy wymyślone, mityczne i rzeczywiste w literaturze popularnej i jej przekładach moderowanie dyskusji panelowej z tłumaczkami i tłumaczem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury
Uniwersytet Warszawski, Ośrodek Studiów Amerykańskich: uczestniczka i tłumaczka spotkania z Menachemem Kaiserem, autorem książki Grabież, którą przełożyłam, w rozmowie z prof. Tomaszem Basiukiem
Międzynarodowe Targi Książki w Krakowie: O książkach z nurtu holistycznego – udzielenie wywiadu telewizyjnego Agacie Passent
Międzynarodowe Targi Książki w Krakowie: Harmonia w czasach zarazy – uczestniczenie w dyskusji panelowej tłumaczek
BookTarg językowy Legimi i portalu lubimyczytać: Jak wygląda tłumaczeni literatury obyczajowej, zwanej często kobiecą? – uczestniczenie w dyskusji panelowej tłumaczek – (transmisja online)
Jak Cię widzą…, czyli autoprezentacja na scenie i przed kamerą – kurs stacjonarny Uniwersytetu Otwartego Uniwersytetu Warszawskiego, prowadzony przez Magdalenę Kaczmarek (2023).
O sztuce mowy. Dykcja i emisja głosu – kurs stacjonarny Uniwersytetu Otwartego Uniwersytetu Warszawskiego, prowadzony przez aktorkę filmową i teatralną oraz absolwentkę polonistyki UW Magdalenę Kaczmarek (2023).
Kurs dykcji, interpretacji i emisji głosu wraz z zajęciami w studiu nagrań – prowadzenie: absolwent PWST Patryk Szwichtenberg (2023).
Odbyłam wiele szkoleń, m.in. z negocjowania w biznesie, zarządzania czasem i priorytetami czy prawa autorskiego. To pozwoliło mi nie tylko zdobyć niezbędne kompetencje merytoryczne, ale też sprawdzić na własnej skórze, jaki styl prowadzenia szkoleń i treningów jest skuteczny, angażujący i po prostu ciekawy. Czerpię z własnego doświadczenia pracy w wydawnictwie (np. podczas prowadzenia zajęć na Kursie Kreatywnego Pisania we współpracy z Krakowem Miastem Literatury UNESCO). Chętnie wykorzystam nabytą wiedzę i umiejętności, by poprowadzić szkolenie dla Ciebie.